nova beseda iz Slovenije

Amelia Jones: Body art, poved v sobesedilu:



(125) Glej Lacanovo besedilo "The Signification of the Phallus" (1958), v: Écrits, str. 281; slov. prevod "Pomen falosa", prev. Marjan Šimenc, v: Spisi, str. 233. Tukaj se oddaljim od Lacanove formulacije spolne razlike zaradi njene zahrbtne (po mnenju nekaterih prodorne, četudi ironizirane) mizoginije.

(126) Glej Butler, "Sexual Ideology and Phenomenological Description", str. 93. Butlerjeva poudari, da Merleau-Ponty kot zgled za neuspešna razmerja med jazom in drugim vzame primer Schneider (o njem je razpravljal tudi Freud); opaža, da Merleau-Ponty ilustrira Schneiderjevo "abnormalnost" z dejstvom, da ga slike golih žensk ne vzburjajo.
Merleau-Ponty tako predpostavlja, da je seksualna subjektiviteta univerzalna, medtem ko v resnici vzpostavlja "razmerje voajerizma in objektizacije, nerecipročno dialektiko med moškimi in ženskami" (str. 95).



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA