nova beseda
iz Slovenije
Marija Stanonik: Teorija slovstvene folklore, poved v sobesedilu:
V skladu z zahtevo, da mora prevajalec znati oba jezika (tistega, iz katerega prevaja, in tistega, v katerega prevaja) je tu praviloma pogoj, da so taki sodelavci / zapisovalci doma iz istega narečnega območja kakor pripovedovalec, čigar izdelke, tj. pripovedi, zapisujejo, kolikor mogoče pa tudi vse druge sestavine folklornega dogodka.
Sklep
Na podlagi dejstev in spoznanj o teoriji zapisovanja in redakciji slovstvene folklore, folkloristične tekstologije, ki jo je skušala podati pričujoča obravnava, se ta na koncu zavzema za troje dovolj bistvenih novosti.
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani