nova beseda iz Slovenije

Marija Stanonik: Teorija slovstvene folklore, poved v sobesedilu:

V nekaterih primerih se kot posebno zahtevna naloga kaže tudi potreba po prenosu narečja v knjižni jezik. Samo v premislek: le kaj bi mi z Zverinicami v rezijanščini - če jo sicer še tako spoštujemo in občudujemo? Navedena vodila pri zapisovanju slovstvene folklore je Milko Matičetov strnil v naslednje misli: "Če v načelu priznamo, da so tudi pripovedovalci iz ljudstva lahko umetniki, potem pač ne more biti več govora o tem, da bi drugi umetniki - pa čeprav morda 'visoko usposobljeni' - popravljali njihove umetnine, spreminjali njih jezik, stil, vsebino ... jalov (je) vsak poskus modernega prireditelja, da bi iz 'nepopolnih', 'popačenih' variant rekonstruiral 'idealno ljudsko umetnino'.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA