nova beseda
iz Slovenije
Marija Stanonik: Teorija slovstvene folklore, poved v sobesedilu:
V nekaterih primerih se kot posebno zahtevna naloga kaže tudi potreba po prenosu narečja v knjižni jezik. Samo v premislek: le kaj bi mi z Zverinicami v rezijanščini - če jo sicer še tako spoštujemo in občudujemo? Navedena vodila pri zapisovanju slovstvene folklore je Milko Matičetov strnil v naslednje misli: "Če v načelu priznamo, da so tudi pripovedovalci iz ljudstva lahko umetniki, potem pač ne more biti več govora o tem, da bi drugi umetniki - pa čeprav morda 'visoko usposobljeni' - popravljali njihove umetnine, spreminjali njih jezik, stil, vsebino ... jalov (je) vsak poskus modernega prireditelja, da bi iz 'nepopolnih', 'popačenih' variant rekonstruiral 'idealno ljudsko umetnino'.
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani