nova beseda iz Slovenije

Josip Vidmar: Obrazi, poved v sobesedilu:

Razveselil sem se njegove ponudbe in mu izročil izvod tipkanih stvari, ki so kmalu nato pričele izhajati v tej naši ameriški reviji.

S to uslugo me je vsekakor nekoliko zadolžil, da sem se začel živeje zanimati za njegovo pesniško delo, ki se je v tem času uveljavljalo predvsem v prevajanju Lermontova in Puškina.
V tistem času sem tudi sam prevedel Puškinove kratke drame Kameniti gost, Skopi vitez, Mozart in Salieri, Gostija v času kuge, od katerih sem tedaj objavil menda samo dve, in to v ne dovolj dognanih prevodih.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA