nova beseda iz Slovenije

Vinko Ošlak: Pojasnilo prijateljem o esperantu, poved v sobesedilu:

A kakor rečeno, po nekem čudežu sem tedaj, ko mi sicer ni bilo veliko za učenje, ko sem bil pri vseh drugih predmetih ne le povprečen, temveč dokaj neuspešen, uspel pripeljati svoje znanje esperanta do take mere, da sem lahko napisal prvo pismo in razumel odgovor; da sem se udeležil prvega srečanja ‒ bilo je prav v mestu, v katerem mi je sedaj usojeno živeti, z esperantisti sosednjih držav; da sem brez velikih težav prebral prvo knjigo La verda koro, v kateri madžarski pisatelj J. Baghy opisuje življenje v sibirskem ujetniškem taborišču med prvo svetovno vojno. Ko mi prijatelji po vseh izkušnjah s tem jezikom teoretično (sklepajoč iz svojih svetih krav) dokazujejo, kako to ne more delovati, se znajdem v enakem položaju, kakor je bil Mozart na dvoru Jožefa II., ko so mu dvorjani dopovedovali, da ne more napisati opere v nemščini, saj je za to primerna samo italijanščina, medtem ko je nemščina ustrezna le za vsakdanjo uporabo in ne za visoko umetnost. Ta zgodba se ponavlja pri vseh jezikih, ki nimajo za seboj družbene moči in ugleda.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA