nova beseda iz Slovenije

Vinko Ošlak: Bodi kar si / O verskih in filozofskih nagibih za rast in vztrajanje v svoji narodnosti in jeziku, poved v sobesedilu:

Če je namreč samo materinščini pridržana tudi največja nagovorna moč (uho za apel!), potem so vsi drugi jeziki ob njej v načelno enakem položaju. To pa pomeni, da latinščina ali esperanto v tem smislu nista bolj oddaljena jezika od njunega govorca kakor pa njegova materinščina, ki je v našem primeru slovenščina. To, s čimer imamo na Koroškem (in podobnih razmerah drugod) navadno opraviti, ni „dvojezičnost” ali celo „večjezičnost”, temveč dokaj neugodna jezikovna sestava, pri kateri večina najslabše obvlada prav jezik, ki jim je sicer najbližji, ker je njihova materinščina, najbolje pa jezik, ki jim je v nekem smislu najbolj daleč (česar sicer niso pripravljeni priznati), saj je bil vsa stoletja instrument prevlade in raznarodovanja.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA