nova beseda iz Slovenije

L. L. Zamenhof, Vinko Ošlak, Tim O. Wüster, Mark Fettes: Mednarodni jezik: realna ali nerealna utopija?, poved v sobesedilu:

Da bi se lahko prebil v podzemlje v geološkem pogledu, se mora prej podati v podzemlje v metaforičnem pogledu, prostor nezakonitosti, odrinjenosti, skritosti ali celo preganjanosti. Kaj ni bila Zamenhofova usoda nekoliko podobna, ne enaka, vsekakor pa analogna? Da bi lahko odpiral oči narodom in njihovim voditeljem za to, kar človeštvo druži in kar ga razdvaja, da bi ozdravil njihov politični, kulturni in duhovni vid, si je moral služiti vsakdanji kruh in možnost publiciranja tega, kar je tako ali tako brezplačno napisal in prevedel, in obojega je neverjetno veliko, saj je samo prevod Stare zaveze življenjsko delo človeka, ki ob tem ne dela še česa drugega, tako, da je zdravil vid v dobesednem smislu besede, a ne komur koli, temveč najrevnejšim stanovalcem ulice Dzickaja in še nekaj sosednjih okolišev mesta Varšave, v kateri je živel in delal.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA