nova beseda iz Slovenije

L. L. Zamenhof, Vinko Ošlak, Tim O. Wüster, Mark Fettes: Mednarodni jezik: realna ali nerealna utopija?, poved v sobesedilu:

Ko ti jezikoslovci dobijo v roke stavek, napisan v takem projektiranem jeziku, opazijo, da ga že kar takoj lažje razumejo kakor v esperantu ‒ in ti projektanti že triumfirajo in naznanjajo, kako bo njihov „jezik” (če bi ga kdaj dokončali) boljši od esperanta. A vsak razumen človek se bo takoj prepričal, da je vse to samo iluzija, da so bili zaradi kakega nepomembnega načela, izpostavljenega zaradi privlačnosti in dobrega videza, žrtvovana najpomembnejša načela (kakor npr. lahkost jezika za manj izobražene ljudi, fleksibilnost, bogastvo, natančnost itd.) in bi celo, če bi tak jezik lahko bil kdaj dokončan, na koncu ne mogel dati ničesar! Če bi namreč bila najpomembnejša vrlina mednarodnega jezika v tem, da bi ga kar najhitreje lahko razumeli učeni jezikoslovci, potem bi za kaj takega preprosto lahko vzeli kak jezik, recimo latinski, ne da bi na njem kar koli spreminjali ‒ in bi ga učeni jezikoslovci še toliko lažje razumeli že prvi hip!



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA