nova beseda iz Slovenije

Drago Jančar: Iz recenzij, poved v sobesedilu:

Vseeno pa ta poezija ni transmisija življenja v besedo, ampak je Transformator, ki sprejema vse mogoče etične, čutne, emocionalne impulze in jih z estetskimi sredstvi preoblikuje in pretvarja v drugačen, pesniški govor.

Jan Beneš: DRUGI DIH Angleški pisatelj Graham Greene je ob izidu romana Drugi dih v ZDA zapisal, da vsaka literatura ali poročilo iz delovnega taborišča danes avtomatično ostane v senci knjig A. Solženicina, vendar pa je Drugi dih po njegovem mnenju bolj vznemirljivo delo kot En dan Ivana Denisoviča.
Ne da bi se preveč zadrževali ob mnenju Grahama Greena, je vendarle treba reči, da med teksti o vzhodnih totalitarnih represijah, ki jih danes na Slovenskem ni več tako malo kot pred leti, Benešev roman prinaša nekaj novega ali vsaj nekaj močno drugačnega, kot smo s tega področja vajeni.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA