nova beseda iz Slovenije

Drago Jančar: Časopisne beležke, poved v sobesedilu:



John Berger: G.

Roman G. angleškega pisatelja Johna Bergerja smo brez dvoma dobili v slovenski prevod zavoljo avtorjevega živega zanimanja za usodo tržaških Slovencev, za tržaške homatije med prvo svetovno vojsko, v katerih se pojavlja tudi vrsta slovenskih obrazov z značilnostmi narodovega duha in mentalitete na eni strani in na drugi njegovih političnih hotenj.
Po zaslugi tega podatka pa nam je prišlo v roke še vse kaj več: izvrstno prozno delo, napisano v čistem in izvirnem slogu, duhovito, kritično, fabulativno natančno in logično zgrajeno, inovatorsko po slogovnih in izpovednih tendencah.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA