nova beseda
iz Slovenije
Drago Bajt: Odčitki, poved v sobesedilu:
V literaturi vlada strašna različnost, kar se tiče zapisovanja tujih lastnih (zemljepisnih, osebnih) imen. V slovenščini smo stvar nekako uredili pri mrtvih jezikih (grščini, latinščini, hebrejščini); če naletimo na neznano ime, že vnaprej vsaj približno vemo, kako ga zapisati in priličiti našemu jeziku. Pri latinično zapisanih jezikih je stvar tudi jasna: pišemo jih kot Angleži, Francozi, Nemci idr. - razen nekaterih imen, ki so se zaradi dolge rabe udomačila že zdavnaj (npr. Rim, Pariz, Dunaj, Kolumb), in seveda izjem, kot so kralji, bogovi ipd.
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani