nova beseda iz Slovenije

Drago Bajt: Odčitki, poved v sobesedilu:

V literaturi vlada strašna različnost, kar se tiče zapisovanja tujih lastnih (zemljepisnih, osebnih) imen. V slovenščini smo stvar nekako uredili pri mrtvih jezikih (grščini, latinščini, hebrejščini); če naletimo na neznano ime, že vnaprej vsaj približno vemo, kako ga zapisati in priličiti našemu jeziku. Pri latinično zapisanih jezikih je stvar tudi jasna: pišemo jih kot Angleži, Francozi, Nemci idr. - razen nekaterih imen, ki so se zaradi dolge rabe udomačila že zdavnaj (npr. Rim, Pariz, Dunaj, Kolumb), in seveda izjem, kot so kralji, bogovi ipd.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA