nova beseda iz Slovenije

Peter Handke: Ponovitev, poved v sobesedilu:



Šele veliko kasneje mi je eden od teh drugojezičnih povedal, da svojega kroga nikakor niso tvorili zato, da bi se združevali zoper nas ostale; postajanje drug okrog drugega v kotu da je bilo bolj edina možnost za to, da bi iz sogovornikovih ust, po celem dnevu prisiljenega govorjenja v tujem jeziku, končno zaslišali materinščino, ki ni bila zaželjena samo pri nemških sogojencih, ampak tudi pri nadzornikih. Tako tiho pa da so se pogovarjali samo zato, ker da niso hoteli nikogar dražiti; in izmenjavali da si niso nič drugega kot nepomembnosti, o vremenu, šoli, paketih s klobasami in slanino od doma, te pa vsekakor z velikim oddahovanjem: domače glasove so predajali drug drugemu ‘kot pri obhajilu’; v tistih nekaj trenutkih dnevno, ko so bili lahko končno sami s svojo preganjano govorico, da jim je bilo ‘slovesno pri srcu’, celo kadar so se zavestno omejevali na najbolj vsakdanje. »Ali ni razlika«, je zaklical moj zaupnik, »če lahko rečem njiva namesto Acker, ali namesto Apfel jabolko?!«



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA