nova beseda iz Slovenije

Alfred Nobel: Nemeza / Tragedija v štirih dejanjih / Iz esperanta v slovenščino prevedel Vinko Ošlak, poved v sobesedilu:

Zdi se mrtev, a v njem prebiva speče življenje, iz katerega je božanstvu luči uspelo skonstruirati svojo mehaniko svetov. Ni on ustvaril žive prasnovi, saj je ta obstajala že vekomaj, a da jo je uredil in grupiral v to čudovito in fascinantno celoto bitij, ki se rojevajo in rastejo, ljubijo in rojevajo, uživajo in trpe, mislijo in ravnajo - kaj to ni dovolj, da postaneš njegov občudovalec celo z očesom sovražnika?

Boli me, ko se moram bojevati proti temu čudovitemu, neizmerno genialnemu duhu; a on se ne želi spraviti z menoj; noče priznati, da ne more biti luči brez sence, da je bog teme nepremagljiva moč, da sem od večno obstajal in bo moja moč preživela njegovo.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA