nova beseda iz Slovenije

Revija Mladina, leto 2007, poved v sobesedilu:

Toda v teh enciklopedijah jo opisujejo kot neizmerno elegantno, vitko in spretno plavalko, izjemno bleščečih in lesketavih oči ter čudovitih mavričnih barv, ki prehajajo od temno modrega hrbta prek zelenkasto rumenih bokov, okrašenih s temnejšimi črtami, v srebrno trebušček. In ob naslednjem obisku ribarnice se zazreš vanje s čisto drugačnimi očmi in ti nemudoma postane jasno, čemu so Angleži prav po teh ribah (skuša = angleško macquerel poimenovali ponavadi v jatah "pojavljujoče se" elegantne vitke gizdaline v skrbno skrojenih ter barvno usklajenih oblekah, negovanih obrazkov, blesketavih oči, a še vedno praznih in povsem ribje bedastih pogledov. Francozi pa so te "makerele" v svoji poudarjeni "erotomanjščini" razumeli po svoje in tako je nastal naziv macro (pri nas kar makro), za katere pa se pač ve, s kakšnimi posli se ukvarjajo po ulicah in špelunkah velemest.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA