nova beseda iz Slovenije

Revija Mladina, leto 2006, poved v sobesedilu:



Dokument je na tej točki že hudo razpadal in je znanstveno skupnost dosegel ravno še pravi čas, preden bi bilo njegovo sporočilo za vedno izgubljeno. Upoštevajoč dolgo zgodovino spektakularnih ponaredkov so se strokovnjaki avtentifikacije lotili previdno in skeptično (na univerzi Yale so raziskovanje celo apriorno zavrnili), a za zdaj so vsi testi potrdili pradavnost besedila. Ugledni laboratoriji, ki jih je najel National Geographic, so materiale umestili nekam med 220 in 340 n. š., črnilo je sestavljeno iz zgodovinsko "plavzibilne" mešanice, pa tudi strokovnjaki za koptski jezik pravijo, da je besedilo glede na izbiro frazeologije na pravi način prevedeno iz grščine, v kateri je bila napisana velika večina besedil najzgodnejšega krščanstva.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA