nova beseda iz Slovenije

Revija Mladina, leto 2005, poved v sobesedilu:

Njen roman se v grobem bere ‐ ali bolje, golta - kot izborna negativna utopija, nekakšen Krasni novi svet oziroma 1984, ki ga je po nareku P. Travna spisal božanski markiz Donatien Alphonse Francois de Sade. Povedano drugače, klonirana iz Čudovitega klona, ki mora na poti od ženske do žene v hermetičnem novem svetu tradicionalnih moralnih vrednot na lastnem telesu občutiti vso težo gesel iz učbenika seksualne psihopatologije, je do sedaj najboljši in najverodostojnejši slovenski približek de Sadove iz Nezgod kreposti, ki v očeh stebrov družbe pridobi obstret deviškosti šele po tem, ko jo prefukajo in ponižajo onkraj dobrega in zlega. Skratka, dobrih 250 strani žepnega formata tega čudovitega (od)klona je izdatno prepojenih s tako brezkompromisno trdim eroticizmom, da grešnemu peresu, ki ga je spisalo, ni preostalo drugega, kot da se skrije za umetniško ime.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA