nova beseda iz Slovenije

Revija Mladina, leto 2005, poved v sobesedilu:

Kot je razvidno iz zgornjih informacij, je prevajanje dokumentov EU po pristopu v pristojnosti institucij EU, ki s svojimi dolgoletnimi izkušnjami na področju večjezičnosti in prevajanja sistematično skrbijo za enotne terminološke in prevajalske okvire svojih zaposlenih, tako notranjih kot zunanjih.« Vse dosedanje delo slovenskih prevajalcev pa je bilo očitno zaman ...

Arhiv Mladina



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA