nova beseda iz Slovenije

Revija Mladina, leto 2005, poved v sobesedilu:

in “Dandies” so absurdni otroci Amerike, ki je poročila vojno in mir.

Draga Wendy izgleda kot igrana verzijaBovlinga za Columbine, Dežela obilja kot igrana verzija Fahrenheita 9/11, Manderlay, ki ga je posnel Lars von Trier, pa izgleda kot igrana verzija dokumentarca, ki ga še ni posnel, oz. kot igrana, zelo brechtovska simulacija dokumentarca, ki bi ga posnel, če bi šel v Irak in pogledal, kako Iračani sprejemajo svobodo in demokracijo, ki so ju prinesli Američani. Za začetek, Manderlay, drugi del von Trierove “ameriške trilogije”, se ne dogaja v Iraku, ampak v Ameriki, specifično, v Alabami, kamor leta 1933 pripotuje, ki jo je v Dogvilleu igrala Kidman, zdaj pa jo igra Bryce Dallas Howard. Amerika je spet narisana s kredo in je spet naivna... ee, mučeniško naivna, toda ko ugotovi, da na plantaži Manderlay še vedno ‐ mnogo, mnogo let po aboliciji ‐ prakticirajo sužnjelastništvo, se ji zmeša.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA