Čeprav ni mogoče izključiti, da je morda prišlo do kakšnih problemov pri prevodu, tega, dokler nisem seznanjen s konkretnimi izjavami, ki mi jih očita g., ne morem komenirati. Vseeno en komentar: verjeti, da je problem rešen s preprostim dejstvom, da bo zakon jasno prepovedal cenzuro, je, če se izrazim vljudno, nekaj presenetljivega.«
Sama se želim odzvati le na tisti del vašega pisma, v katerem ste zapisali: »Seveda pa dopuščam možnost, da je dr. Rumphorst v intervjuju rekel nekaj drugega ali želel samo izraziti svoje osebne poglede in strahove, pa morda tega ni ravno precizno izrazil oziroma je bil prevajalec pri svojem delu preveč prizadeven.«