nova beseda iz Slovenije

Revija Mladina, leto 2005, poved v sobesedilu:

Predlog zakona namreč govori o »glasbi slovenskega izvora«. To pomeni, da naj bi odslej Zaklonišče prepeva, in Đorđe spadali med slovensko glasbo, ki jo slovenske radijske postaje po zakonu morajo predvajati?

Torej bi morale vse slovenske radijske postaje predvajati glasbo, ki je v slovenskem jeziku in ima slovenske avtorje ali izvajalce (to bi lahko imenovali popolna slovenska produkcija); ki jo izvajajo slovenski izvajalci v tujem jeziku (tukaj lahko uporabimo definicijo napol slovenska produkcija oziroma v veliki večini kar balkansko-slovenska produkcija); ki jo izvajajo glasbeniki s slovenskim potnim listom ne glede na to, v katerem jeziku pojejo (bo to slovenska državljanska produkcija?); ki jo izvajajo slovenski glasbeniki in je brez besedila (tiha slovenska produkcija?); ki so jo posneli slovenski glasbeniki recimo v studiu v (bo to izgnana slovenska produkcija?); ki jo je posnel tuj izvajalec s slovenskim producentom v slovenskem studiu (uvožena slovenska produkcija?).



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA