nova beseda iz Slovenije

Revija Mladina, leto 2005, poved v sobesedilu:



Med novostmi, ki naj bi spremenile slovenski Zakon o medijih, je poleg medijskega sklada, 30-odstotnega predvajanja slovenske glasbe na radijskih postajah tudi določilo, da morajo biti vsi novi slovenski mediji poimenovani zgolj v slovenskem jeziku, razen slovenske licenčne različice tujega medija, kot je primer recimo Cosmopolitan ali Playboy, ter imen v latinščini, esperantu ali v slovenskem narečju. Podobno kot to zapoveduje Zakon o javni rabi slovenščine, kjer morajo biti podjetja in lokali poimenovani v slovenščini razen v izjemnih primerih ali v tujem jeziku skupaj s poudarjenim slovenskim prevodom. Esperanto ali latinščina pri tem nimata privilegijev.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA