je namreč v svojih filmih ‐ ne le v tem, ampak tudi v drugih (Na klancu, Med strahom in dolžnostjo itd.) ‐ dialoge, slovensko besedo zelo zreduciral. To je bil njegov odgovor na neznosnost filmske slovenščine. In to je počel sistematično, dosledno, tako rekoč zarotniško, še toliko bolj, ker je vse filme posnel po slovenski literaturi.