nova beseda iz Slovenije

Revija Mladina, leto 2005, poved v sobesedilu:

Kakor koli že, bosanščina se od drugih sorodnih jezikov razlikuje predvsem po nemem h v dvozložnih besedah ‐ meko/mehko, lako/lahko, mleko/mlehko itd. ‐ in po sarajevskih medmetih čuj, ba, sege ...

V Črni gori so v rabi kar trije jeziki ‐ uradno srbski, neuradno črnogorski in poluradno materni jezik. Inštitut za črnogorski jezik in jezikoslovje (nomen omen) je uvedbo maternega jezika s pridevki srbski, črnogorski, bošnjaški in hrvaški utemeljil s tem, da je to preverjeno najboljša rešitev, ker so si jo izmislili Norvežani, kajti pri njih se norveški, danski in švedski jezik, ki se po imenih sicer razlikujejo, so pa vsi trije razumljivi govorcem vsakega izmed njih, otroci učijo v skupnih razredih.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA