Kar se tiče kulture, se je marsikaj pozitivno razvilo, pri tem so odigrali pomembno vlogo prevodi, tisti na domačem področju, še bolj pa spoznanje, da so naša dela doživela prevode v tujini. To sem tudi sam doživel: še isti teden, ko je prišla vest o izidu prevoda neke moje knjige v Parizu (a bil je že tretji prevod), mi je italijanski avtor poslal dve svoji knjigi s posvetilom. Naslednja poteza je bila, da je iskal prevajalca za eno svojih knjig v slovenščino.