nova beseda iz Slovenije

Revija Mladina, leto 2004, poved v sobesedilu:

Tako rekoč preverjen obrazec reševanja jezikovnih zapletov. Podobne dvojnosti med predpisano in dejansko rabo besede euro imajo tudi v francoščini, španščini, italijanščini, portugalščini, finščini, večinoma se razlika nanaša na uporabo množine.

Slovenska vlada je potrdila sklepe kompromisa, prav tako Odbor za evropske zadeve pri DZ.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA