nova beseda iz Slovenije

Revija Mladina, leto 2004, poved v sobesedilu:

Prestregli smo ga v Grand hotelu Union in si najprej skupaj ogledali srbski prevod knjige V božjem imenu. Sprva je bil hudo jezen, saj je bil prepričan, da z Beogradom ni podpisal nobene pogodbe. Medtem ko je zbijal šale na račun založnikov, ki nočejo poravnati avtorskih honorarjev, je vendarle ugotovil, da v rokah drži prevod 20 let stare uspešnice o Vatikanu, sam pa je mislil, da si ogleduje prevod knjige o nogometu.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA