Zapletlo se je pri sinhronizaciji reportaže v italijanski jezik, saj naj bi sodelavka italijanskega programa in obenem pripadnica italijanske manjšine v Sloveniji zagnala vik in krik, da takšnega besedila, ki po njenem mnenju spodbuja k nestrpnosti, ne bo prebrala. Začela se je mučna korespondenca med avtorico, Segulinovo in italijanskim uredništvom (njih se menda varčevalni ukrepi ne tičejo) in nazadnje je v dobrobit odnosov znotraj kolektiva padla odločitev, da se zadnji stavek umakne. Cenzura!