nova beseda iz Slovenije

Revija Jana, leto 2007, poved v sobesedilu:

Slovenski prevod Harryja Potterja (prevajalec je) bodo prvi bralci dobili v roke 16. februarja 2008 (točne ure nam še niso sporočili).

- Baletnem večeru Maggiodanza na Festivalu Ljubljana v Križankah ‐ tokrat ne zaradi kakšnega škandala, kot ga je povzročila prva izvedba Favnovega popoldneva pred sto leti, ko se nekateri kritiki baletu očitali vulgarnost, Favnu pa erotično bestialnost. Z današnjimi očmi je bilo preprosto lepo.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA