nova beseda iz Slovenije

Revija Jana, leto 2007, poved v sobesedilu:



- Harryju Potterju ‐ tisti, ki so se 21. julija ob enih ponoči postavili v vrsto pred knjigarni Felix v ljubljanskem Koloseju ali kranjski Supernovi, so zadnjo knjigo morda že prebrali, seveda v angleščini. Slovenski prevod Harryja Potterja (prevajalec je) bodo prvi bralci dobili v roke 16. februarja 2008 (točne ure nam še niso sporočili).

- Baletnem večeru Maggiodanza na Festivalu Ljubljana v Križankah ‐ tokrat ne zaradi kakšnega škandala, kot ga je povzročila prva izvedba Favnovega popoldneva pred sto leti, ko se nekateri kritiki baletu očitali vulgarnost, Favnu pa erotično bestialnost.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA