nova beseda iz Slovenije

Revija Jana, leto 2007, poved v sobesedilu:

To je "vržec", s katero bi lahko nadomestili, predlaga, zdajšnji (tuji) žeton, ki prihaja iz francoščine, namreč iz glagola jeter, vreči. Predlagani vržec ohranja povezavo s svojo namembnostjo (gre za nekaj, kar vržemo v avtomat, avtobusni nabiralnik ali kamorkoli drugam), konča pa se na ec, tako kot številne slovenske besede (studenec, lestenec, pešec).

Kaj si o krožišču (mimogrede: to je še tako mlada beseda, da je ne najdete ne v Slovarju slovenskega knjižnega jezika ne v Slovenskem pravopisu) in o novem vržcu mislite vi?



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA