nova beseda iz Slovenije

Revija Jana, leto 2007, poved v sobesedilu:

Ne srca, kruha, dežele, ozar, doma, dotika, jutra, jaslic, obzorja, minljivosti, morja, čmrlja in pikapolonice, ki so se vse do zadnje uvrstile visoko na naši predlanski lestvici najlepših besed (s katerimi smo, mimogrede, napolnili knjižico, lahko pa bi, če bi bili imeli več prostora, precej debelo knjigo), temveč prišlekinje, ki so se pojavile šele v zadnjem času in izrinile, morebiti za vselej, uvožene izposojenke.

Ena prvih, ki bi se na našem novem lepotnem natečaju lahko potegovala za prvo mesto, je zdaj že udomačena grenivka ‐ novo nastale besede potrebujejo, se zdi, precej časa, da jih govorci vzamejo za svoje ‐, otrok, če se ne motimo, odličnega prevajalca. Na kakšne pomisleke, na kakšen odpor je ubožica naletela, ko je bil predlagal, da bi z njo nadomestili izposojeni grapefruit, sadež, ki smo ga v sedemdesetih v teh krajih prvič videli na lastne oči!



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA