nova beseda iz Slovenije

Slovenske novice - ČGP Delo, leto 2008, poved v sobesedilu:

Na hrvaškem veleposlaništvu so zatrdili, da enotnega obrazca (še) ni, zato je lahko takšno potrdilo napisano tudi lastnoročno. Zadeva pa postane draga, ko je treba to soglasje še prevesti in overiti pri sodnem tolmaču. Zakon namreč veleva, da mora biti soglasje prevedeno v hrvaški ali angleški jezik.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA