nova beseda iz Slovenije

Polet - priloga Dela, leto 2008, poved v sobesedilu:

Njegova najnovejša filmska priredba je francoskega izvora, natančneje, režiserka in scenaristka Pascale je za film Lady Chatterley (2006) uporabila eno od njegovih dveh zgodnjih različic ter dosegla še večji učinek potujitve s tem, da je film sicer v vsem francoski, vendar dosledno postavljen v angleško okolje. Avtorica je veliko »literarne« vsebine izpustila, izkorišča predvsem govorico podob, telesa, gibov, svetlobe. Verbalnega poigravanja in raziskovanja jezikovnih fines v filmu skoraj ni, še manj kakšnega filozofskega poglabljanja in opisovanja karakterjev oziroma njihove preteklosti, dialogi pa so omejeni na najnujnejše oziroma najbolj zgovorne izmenjave.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA