nova beseda iz Slovenije

Polet - priloga Dela, leto 2008, poved v sobesedilu:





Za vsako zrno soli nekje čaka odprta rana, bi lahko rekli za knjigo ameriške pisateljice vietnamskega porekla. Knjiga soli (prevod) bralca vodi po popotovanju od Indokine do Pariza, v fabulativno pomoč pa mu je brezdomni vietnamski, skozi katerega mlada pisateljica (letnik 1968) razkriva «sofisticirani rasizem liberalno mislečih v domovanju slavnega pariškega para in Alice B. Toklas«. Ravno zadnji dve osebi sta tudi »zaslužni« za nastanek knjige, saj je nanju Truongova naletela med prebiranjem kuharske knjige Toklasove, znane predvsem po recepturi za hašiševe kolačke.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA