nova beseda
iz Slovenije
Ona - priloga Dela, leto 2008, poved v sobesedilu:
Denimo, Društvo oljkarjev slovenske Istre iz si prizadeva za kakovost olja in tudi za izrazoslovje. Upoštevati moramo, da si besed pač ne moremo izposojati pri sosedih, če imamo slovensko poimenovanje drevesa in sadov. (globok vzdih) Naredili smo še eno veliko napako, in sicer z besedami deviško oljčno olje. Italijani uporabljajo izraz olio vergine, torej čisto olje.
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani