nova beseda
iz Slovenije
Nedelo - Nedeljska izdaja časopisa Delo, leto 2008, poved v sobesedilu:
Šlenčeva nam je še povedala, da je daleč naokrog edina njena kolegica, ki je tolmačka za hrvaški jezik, doma v. Ali bodo morali Primorci, ki ne bodo znali soglasja napisati v angleščini, k stroškom za »overitev s strani sodnega tolmača«, kot navaja hrvaški predpis, ‐ ti bodo odvisno od števila znakov lahko dosegli 36,80 evra ‐, prišteti še potne stroške do?
Poleg tega bodo morali vsi starši ali zakoniti zastopniki mladoletnega, mlajšega od 15 let, še vedno tudi na svojo upravno enoto, ki jim bo izdala svoj »kartonček«, slovensko dovoljenje, s katerim so ti mladoletniki in njihovi spremljevalci že doslej potovali na Hrvaško.
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani