nova beseda
iz Slovenije
Nedelo - Nedeljska izdaja časopisa Delo, leto 2008, poved v sobesedilu:
Tudi tokrat so navodila za uporabo prava knjiga z več kot 400 stranmi. Prevod v slovenščino je sicer zelo korekten, spet pa se izkaže, da se prevajalec nikdar ni ukvarjal s fotografijo. Primer: pri opisu iskala se »eye-level pentaprism single-lens reflex viewfinder« spremeni v »refleksno iskalo z eno lečo v višini oči«.
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani