nova beseda
iz Slovenije
Nedelo - Nedeljska izdaja časopisa Delo, leto 2008, poved v sobesedilu:
Njegova prva tretjina, tj. oba uvodna dela, sta se s parafraziranim naslovom Na božjastni poti zdaj uvrstila med redke slovenske prevode mednarodnega avtorskega stripa (drugi deli bodo izšli pozneje), v njih pa se B. vrača v svoja otroška leta v Orléansu, ki so ‐ glede na njegovo rojstno letnico 1959 ‐ že kar lepo oddaljena.
Gre za leta odraščanja z epileptičnim bratom-Cristophom, razpeta med klatenje po ulicah, pripovedi staršev, nenehno risanje in nestrpnost do drugačnih. Denimo do »pobarvanih« (beri: Arabcev), kar je razširjeno celo v njegovi fantovski klapi, nazadnje pa to javno sovraštvo kot posebnež podeduje celo brat, ki ob koncu prvega dela, ko se njegovi starši v dilemi med nevrokirurško operacijo in makrobiotično alternativo odločijo za slednjo, sicer le ozdravi.
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani