nova beseda iz Slovenije

Nedelo - Nedeljska izdaja časopisa Delo, leto 2007, poved v sobesedilu:





България hoče »ebpo«



Šele jutri ob svitu, tik preden bo sedel v letalo, namenjeno v Luksemburg, naj bi črnogorski zunanji minister Roćen izvedel, kako se je v Uniji razpletel spor, ki je celo spravil v nevarnost podpis stabilizacijsko-pridružitvenega sporazuma (SAA) med EU in Črno goro. Slovesni dogodek, ki bo nekdanji najmanjši jugoslovanski republiki omogočil, da kot tretja ‐ za Makedonijo in Hrvaško ‐ prestopi prag bruseljske čakalnice, bi načeloma lahko preprečila, ki sicer nima prav nič proti napredovanju Podgorice na dolgi poti do Unije, vendar pa z vso odločnostjo vztraja, da v bolgarskem prevodu tega sporazuma zapišejo »ebpo« in ne »eypo«, kar je zapis uradnega naziva »euro« v cirilici.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA