nova beseda
iz Slovenije
Mag - revija - ČGP Delo, leto 2008, poved v sobesedilu:
Njegov roman Lepi zgubljenci iz leta 1966, ki je bil trideset let po prvotni objavi preveden tudi v slovenščino (), mnogi uvrščajo med svetovne postmodernistične vrhunce. Poleg omenjenega dela je 2004. pri nas izšla še knjiga Stolp pesmi, prerez Cohenovega pesniškega in glasbenega ustvarjanja v izboru in prevodu, plodovitega prevajalca, pesnika in pisatelja, ki je letos prevedel tako prvi roman Najljubša igra kot tudi Knjigo hrepenenja, zbirko izpred dveh let, ki bo v prihodnjih mesecih izšla pri založbi Miš.
Roman Najljubša igra je prikrito avtobiografski, iz pripovednega sloga pa tu in tam veje odrezavi židovski humor.
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani