nova beseda iz Slovenije

Mag - revija - ČGP Delo, leto 2008, poved v sobesedilu:

Njegov roman Lepi zgubljenci iz leta 1966, ki je bil trideset let po prvotni objavi preveden tudi v slovenščino (), mnogi uvrščajo med svetovne postmodernistične vrhunce. Poleg omenjenega dela je 2004. pri nas izšla še knjiga Stolp pesmi, prerez Cohenovega pesniškega in glasbenega ustvarjanja v izboru in prevodu, plodovitega prevajalca, pesnika in pisatelja, ki je letos prevedel tako prvi roman Najljubša igra kot tudi Knjigo hrepenenja, zbirko izpred dveh let, ki bo v prihodnjih mesecih izšla pri založbi Miš.



Roman Najljubša igra je prikrito avtobiografski, iz pripovednega sloga pa tu in tam veje odrezavi židovski humor.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA