nova beseda iz Slovenije

FT - Priloga Dela, leto 2008, poved v sobesedilu:

Če nastanejo težave, je treba natančno opredeliti zahtevek, za kar mora kupec poznati svoje pravice, ter ga nasloviti na trgovca iz druge države v tujem jeziku. Iz prakse ugotavljamo celo, da na primer v Italiji številni trgovci znajo slovensko takrat, ko se kupec šele odloča o nakupu, ko se kaj zaplete, pa nič več. Takrat pomagamo mi: prizadeti slovenski kupec se obrne na center v Sloveniji, seveda v domačem jeziku, mi poskrbimo, da je pritožba ustrezno pravno oblikovana, nato jo prevedemo v angleščino, ki je uradni jezik EU, jo pošljemo v potrošniški center države, kjer je registriran ponudnik, ta zadevo prevede v svoj jezik in jo naslovi na kršitelja.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA