nova beseda iz Slovenije

FT - Priloga Dela, leto 2008, poved v sobesedilu:

Stanovanja, ki jih v nemškem jeziku imenujejo Vorsorgewohnungen, ponuja več finančnih hiš, pa vlagajo svoja sredstva številni manjši zasebni vlagatelji.



Besedo Vorsorgewohnungen je težko prevesti. Gre za »stanovanja za lastno dolgoročno varnost«, stanovanjsko naložbo, ki podobno kot pokojnina ali nekakšna renta na koncu poskrbi za vlagatelja.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA