nova beseda iz Slovenije

Revija Viva, leto 2003, poved v sobesedilu:

Tokrat je bila Francozinja, v katero je zaljubljen Leip in ki ga navdihne, da napiše znamenito pesem. Vsem različicam navkljub in ne glede na dejstvo, da je zgodba postala očiten primer vojne propagande in manipulacije, je za edina prava Marleen, za Angleže Shelton, za Američane pa, ki je od leta 1944 potovala po prvih frontnih linijah in ameriškim vojakom prepevala nemški hit v angleščini, le da z nekoliko spremenjenim besedilom.

Marleen je ostala enako zanimiva še desetletja po vojni, vse do danes.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA