nova beseda iz Slovenije

Revija Monitor, leto 2006, poved v sobesedilu:





Marsikje lahko preberete, da imajo klasični katodni in plazemski zasloni fosforni premaz. Vendar je to posledica napačnega prevoda angleške besede phosphor, ki pomeni fluorescenčno ali fosforescenčno snov, ne kemijskega elementa fosfor (angleško phosphorus).



Ker so plazemski zasloni podobno tanki kakor LCD, poleg tega pa pri enaki velikosti cenejši, obvladujejo trg velikih televizorjev.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA