nova beseda iz Slovenije

Revija Monitor, leto 2004, poved v sobesedilu:

Naše okno za zapiske bo torej ob vnovičnem obisku natančno tako, kot ga bomo prej pustili.

Naslova okna nismo zapisali neposredno, temveč bomo uporabili prevod s simboličnim imenom window.title (zato tudi zapis kot entiteta DTD, v obliki &<simbolično ime>;), dejansko besedilo bo določeno z veljavnim prevodom.






  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA