Presis namreč ne prevaja zgolj slepo posameznih besed, temveč pri prevajanju upošteva, kolikor mu to pač uspeva, tudi slovnico, oziroma poskuša iz stavka izluščiti pomen posamezne besede. V primeru iz je vas sicer napačno prevedel kot zaimek, stavek ta vas je lepa pa pravilno prevede v this village is beautiful. Podobnih zgledov bi lahko našteli še veliko.