nova beseda
iz Slovenije
Revija Monitor, leto 2000, poved v sobesedilu:
O slovenščini se mu seveda niti sanjalo ni, za prevod pa tudi ni najel dragega prevajalca, ampak je delo enostavno prepustil brezplačnemu spletnemu prevajalniku InterTran na naslovu tranexp.com.
Verjetno se bo prevodu marsikdo od srca nasmejal, kot sem se pravzaprav tudi sam, a moj namen ni norčevanje iz računalniške nebogljenosti, kot bi utegnil kdo pomisliti, temveč sem pismo izbral kot primer zmagoslavja sodobne tehnologije. Brez dvoma bi lahko tudi brez interneta in računalnika, samo z angleško-slovenskim slovarjem v roki, prevedli tistih nekaj vrstic, morda celo bolje, kakor je to uspelo računalniku, a bi za to vsekakor porabili neprimerno več časa in truda, pa še ustreznega slovarja v Blackducku, Minnesota, od koder je pismo prišlo, morda ne bi našli.
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani