nova beseda iz Slovenije

Zbirke Državnega zbora RS - dobesedni zapisi sej IV sklica: 35. redna seja, zasedanje 30.01.2008, poved v sobesedilu:

In ker prevajalci ponavadi niso iz stroke, ki jo obdelujejo, ampak so na nek način priučeni ali pač poznajo samo splošni sporazumevalni jezik, tako slovenskega kot tistega, iz katerega prevajajo, pridemo do tega, da namesto že uveljavljenega, kar je v slovenščini sprejeto, kar je jasno, kar je splošno uporabno, dobimo nek nov kalk ali pa kakšen internacionalizem. Se pravi, dobimo materialno iz internacionalnega besedišča in pa živo iz kalka, ki je tam pač nekje. V resnici pa oboje že obstaja v slovenščini kot duhovno in snovno.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA