Nam ni bila všeč beseda "varžet" pa smo šli k ponjo in smo ji rekli "žep" ampak nismo vedeli, da je to turška beseda "džep". Pa nam ni bil všeč "kanon" ker je bil francoski, pa smo šli k po "top", ki je bil tudi Turški itn. Velikokrat smo kaj poslovanili pa poslovenili nehote.