Lahko poslušamo mladino, kako se izraža, včasih je kar zastrašujoče. Pred kratkim nisem seveda slišal samo teh popolnoma že nekako udomačenih izrazov, kot "ful", "kul" in da ne bom šel prav v obscene vode, ampak slišal sem tudi to, kako je neka prijateljica svetovala svojemu kolegu, naj gre "doga vokat" ("walkat"), pa si lahko sami to prevedete. In mimogrede, takšen vdor tujk bi se morda z napačnim sinhroniziranjem filmov lahko celo stopnjeval.